Saturday, March 4, 2017

Cardiff Met University Goes Full Snowflake



World famous Cardiff Metropolitan University (CMU) has gone full snowflake, forbidding teachers from using offensive words like "waitress", "sportsmanlike" and "housewife" in case some of the college's pathetically sensitive crybaby students get offended by such strong, aggressive, frightening language.

Here's a list of some of the banned words and their suggested alternatives.




Housewife = Consumer? Well that's alright then. Instead of being demeaned by looking after a household and children and contributing to a fundamental building block of civilization, namely the family, you can just consume things. Like a mindless drek at the behest of your Globalist NWO Overlords.

Or, to look at it another way, "What if a woman falls in love with a house and wants to marry it? Are we going to deny marriage equality for people who were born with a building centered sexual orientation? Certainly she would then be a 'housewife', and calling her a mere 'consumer' of the house would be insulting to her spouse."




Cardiff Met, you may rank low in the UK's University ratings, but you score high in Snowflake Land. Here at the Compound we award you a sturdy 8, yes, 8, coveted Rainbow Unicorn Awards.

Well done,




X8





LSP

12 comments:

  1. Wow - 8 unicorns. That must be a record. What is the Cardiff Mascot? I'm guessing a harbor trout.

    ReplyDelete
  2. But what if the( Housewife) Consumer is FAT? Sorry, I meant well rounded. They didn’t think about that did they....

    How utterly ridiculous. How insanely sensitive the world is becoming when common language can’t be used anymore.

    Shut up, Cardiff. Running (Man) person would be appalled.

    ReplyDelete
  3. Good job they do not speak Welsh at Cardiff Metropolitan University!

    Cadeirydd = Chairman
    Dyn Tân = Fireman
    Gweinyddes = Waitress
    Gwraig tŷ = Housewife
    Cyndadau = Forefathers
    Ddynoliaeth = Mankind
    Cyfunrywiol = Homosexual
    Enw cyntaf = Christian name
    Dyn gorau ar gyfer y swydd = Best man for the job
    Dyn y ddesg = Man the desk
    Dyn yn y stryd = Man in the street
    Polio ddioddefwyr = Polio victim
    Dyn iawn-dyn = Right-hand man
    Sbortsmonaeth = Sportsmanship
    Dyn treth = Tax man
    Teilwng = Workmanlike

    O bydded i'r heniaith barhau! = Let the old language endure! The last line of the chorus of the Welsh National Anthem 'Hen Wlad Fy Nhadau' (translated in English as ‘Land of my Fathers’)

    Ffyc y Saesneg! (Not a suitable phrase in translation for a Parson's blog.

    ReplyDelete
  4. The word "Humanity" will probably still melt the snowflakes. I agree with anonymous, they should be using the Welsh language anyway. Ddynoliaeth makes more sense and English is very offensive to Welsh snowflakes.

    ReplyDelete
  5. I might have to revise that figure downwards, LL, to make room for Harvard/Yale...

    ReplyDelete
  6. I'm a big fan of running man, Jules, and I know he wouldn't be impressed. What a crew of safe space snowflakes.

    Aberystwyth? entirely different project.

    ReplyDelete
  7. Thanks, Anonymous, helpful.

    ReplyDelete
  8. That's a very good point, Pewster.

    ReplyDelete
  9. Loved the list by Anonymous. What I find surprising, is that it is not just the United States going bat crack crazy!
    Good grief!

    Unbelievable.

    ReplyDelete
  10. I read over the weekend that pregnant women at some English university should not be called 'mother', because that's offensive to transgender individuals and expectant fathers. Good grief, the inmates are running the asylum!
    - bread and bullets

    ReplyDelete
  11. It's a Western phenomenon, Linda. It doesn't bode well for what's left of our civ...

    ReplyDelete
  12. Surely, Anonymous, someone will rise up and smite these fools all the way back past the safe space. Soon, please.

    ReplyDelete